Review: STOLEN AIR by Osip Mandelstam, translated by Christian Wiman

Savvy Verse & Wit recently read and reviewed Stolen Air by Osip Mandelstam, translated by Christian Wiman for the WWI Reading Challenge in 2012.  Here’s a snippet:

The poems are song-like, but ripe with derision for Stalin’s totalitarianism and the control over freedom, which provided many with the guise of free expression that was received at a high price. Mandelstam speaks of a life choreographed by others and punishments that are deeply harsh when spontaneity strikes. His words are like hammers on the chains attached to boulders in prisons of old, making sure the lack of freedom is felt most acutely. From the “legislated” freedoms to the starvation and lack of heat, it is all present in Mandelstam’s roving poetry.

Read the full review.

**Attention participants: Remember to email us a link to your reviews, and we’ll post them here so we can see what everyone is reading!**

Advertisements

Leave a comment

No comments yet.

Comments RSS TrackBack Identifier URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

  • Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

    Join 130 other followers

  • Past Posts